The Ironic Assumptions of Gregory Schopen

The methods and assumptions of Buddhist text-critical studies have come under challenge, indeed frontal assault, by the influential academic Gregory Schopen. His writings are deliberately provocative and sometimes brilliant. His basic approach in understanding Indian Buddhism may be summed up as a change in method, leading to different results.

In method, he criticizes the assumption of modern scholars that the study of Buddhism may be equated with the study of its texts, and instead proposes that the archaeological evidence should be granted priority. I think all would agree that he has a point here, but it is not obvious to me that previous scholars have been so negligent in this regard. As just one random example, Lamotte’s discussion of King Milinda occupies about seven pages.i The first three pages mainly survey the evidences of the coins and other material evidence, summed up as ‘as few fragmentary inscriptions’; the next three pages discuss the Milindapañha, an important work of the Middle Period preserved in Chinese and Pali; and the final page mentions a few references in later works. This seems reasonable to me; if anything I would have liked to see more discussion of some of the philosophical points raised in the Milindapañha, whose stance tends to be intermediate between the canonical doctrines and the developed positions of the schools.

As far as the results of research are concerned, Schopen says that the record of the bones and stones depicts a very different type of Buddhist monastic, one who is more worldly and human than the caricature of the ascetic hero striving for Nibbana alone in the forest. Since Schopen’s work constitutes the most influential and sustained critique of the kind of project undertaken in this book, it is worth considering his claims in some detail. If we weather this storm, we’ll be ready for anything.

Many of Schopen’s conclusions, I think, are obviously true. He is primarily interested in the ‘Middle Period’ of Indian Buddhism, that is, the five hundred years or so from the beginning of the Common Era. He uses the remnants of monasteries, stupas, graves, etc., together with Vinaya material, primarily from the Mūlasarvāstivāda Vinaya in Tibetan (he makes little use of the Chinese sources), which he says stems from the same period and depicts much the same activity. These sources speak to us of monks and nuns who accumulate wealth, make substantial donations from their own wealth for building projects, promote devotional activity such as worship of stupas, images, and relics, are engaged in business transactions, contracts, and lending on interest, and are frequently at the beck and call of the lay followers for performance of rituals such as weddings, house blessing, and so on. All of this picture is quite convincing and needs little discussion here.

But while it is obviously true, I would also contend that it is truly obvious. All the activities that Schopen depicts may be plainly seen in the activities of the majority of the ordained Sangha in all traditions in the present day. Schopen merely points out that these conditions also obtained in the Middle Period of Indian Buddhism as well. While this may come as a surprise to academics with little contact with Buddhism in the real world, and constitutes an important critique of the fallacy of equating Buddhism with the idealized portrait in the sacred texts, it will come as no surprise for those of us who encounter Buddhism in the world every day.

Another of Schopen’s arguments that is well taken is that the average monk or nun, not to speak of the lay followers, may hardly even know of the scriptural texts. The scriptures may have only been known to a small elite of scholars, and the ideas therein might not be representative of the range of Buddhists. A few years ago I was staying in a forest hut belonging to a devoted, intelligent Thai Buddhist, who, when he was young, had been in robes for two and a half years. Once I visited a local monastery and borrowed copies of some of the Suttas. When I mentioned it to my friend, he looked absolutely blank: he had never even heard the words ‘Majjhima Nikāya’ or ‘Dīgha Nikāya’. Again it seems plausible that this situation, observable today, could have obtained two thousand years ago in India. But the argument should not be overstated. The Buddhist scriptures are big works. They must have required a substantial organization of monk-&-nun power to maintain, whether in oral form or even in the later written form, and so a large number of people must have known them. The number of inscriptions from ancient India is only a few thousand, and so can only represent a tiny fraction of scraps of ideas of all the Indian Buddhists. And those who are wealthy enough to donate religious monuments are hardly likely to be representative of the full spectrum of the Buddhist community. Anyway, as Schopen emphasizes, many of the donors are monks and nuns (according to Schopen, most of the donors are monastic, and in the Middle period, about half the monastics are nuns) who state that they are versed in the ‘Suttas’ or ‘Vinaya’ or ‘Tripiṭaka’ or ‘Nikāyas’; in other words, they are the same people as those who passed down the scriptures.

Schopen is scathing in his assessment of the ‘assumptions’ made by various Buddhist scholars. He characterizes the work of early, Victorian, scholars such as Oldenberg and Rhys Davids as ‘protestant’, and suggests that they have read their own biases into the Buddhist texts, depicting the Buddha and his Sangha much like rational, cultured European gentlemen.

This, too, is true, but it is hardly a valid criticism. Anyone familiar with Buddhist thought should accept that our understanding is always coloured by our beliefs and values. Fine, let’s point this out – but let’s not assume that we are an exception. I am a forest monk, and I believe that the Buddha and his early generations of ordained disciples were also forest monks and nuns. So when I look at the heritage of Buddhism, I naturally focus on this aspect.

Gregory Schopen is a highly paid academic from an overwhelmingly materialistic society, and so when he looks at the heritage of Buddhism he sees money, rocks, and material remains. When he does look at the texts – as any scholar, whatever their beliefs, must eventually do, for the information contained in the inscriptions is scanty – he focuses on the Vinayas, since they deal most directly with the material aspects of monastic life – buildings, etc. But the Vinayas themselves represent a movement from the spiritual to the material – they are about what monks and nuns do when they misbehave, and so taken by themselves they are misleading. We would not expect to gain an accurate vision of how an ordinary person leads their daily life today by reading law books.

Schopen contrasts the wealthy, developed monasteries with the poor, simple villages nearby. His agenda is, in the broadest sense, Marxist. I do not mean that in the slightest pejorative sense – I think it’s sweet that he dedicates his books to the ‘working men and women’ whose ‘labor paid for my scholarly leisure’. But he has little interest in the spiritual aspect of Buddhism, which puts him in a minority of those, at any time, who wish to learn the Dhamma.

It should be obvious that Schopen’s assumptions influence his conclusions, just as the assumptions of earlier scholars influence their conclusions. Wholesome states of mind leave no scar on the rocks. Meditation attainments are airily ephemeral. Insights into reality happen in the wispy world of the mind. If we were to accept Schopen’s methods unconditionally, we would have to abandon the very reason that most of us became interested in Buddhism. There would be no more reason to study ancient India than any other ancient culture. This may not be a problem for Schopen, but it is a big one for most students of Buddhism.

My primary interest is in spiritual practice, and my interest in the Ᾱgama Suttas stems from this: they describe a spiritual practice that I find inspiring, practical, and profound. I have tried, to my limited best, to live up to the ideals taught in that literature, and have invariably found that, when problems arise, they are due to my own inadequacies, not those of the teachings. I have also had close contact with a number of human beings whose inner radiance testified to the power of the Dhamma when lived to its fullest. Since this tradition that I belong to claims to stem from a genuine historical individual called the Buddha, it is important to investigate what truth there might be to this claim.

Schopen’s work contains much that is interesting and informative, but little that could be called inspiring. His writing is characterized by wit, scandal, and good yarns. Unfortunately, it is not always characterized by consistency, and we should examine some of his fracture lines. He rests his arguments heavily on the authority of the Mūlasarvāstivāda Vinaya, a text he cheerfully admits to not having fully read. This Vinaya is ‘monstrous’ in size, perhaps 4000 folios in the Tibetan, and most scholars have taken it to be late, perhaps 500 C.E. Schopen would like to see this Vinaya dated earlier, around the beginning of the Common Era. On the other hand, the Theravāda Vinaya has been taken by most scholars to be early, but Schopen would also like to date that around the beginning of the Common Era. Thus the battle-lines are drawn. Schopen says that the discussion of the date of the Mūlasarvāstivāda Vinaya has been:

‘badly misdirected by a very red herring and the inattention of those who are supposed to be following the trail. In 1958 the great Belgian scholar Etienne Lamotte declared that this Vinaya, or code, was late, that “one cannot attribute to this work a date earlier than the 4th – 5th centuries of the Christian Era.” This pronouncement – even at its inception based on very shaky grounds – still proved almost fatal, for Lamotte was forced by his own further work to change his position – and he did so several times – but few scholars seem to have noticed. By 1966, Lamotte was in fact referring to the Mūlasarvāstivāda Vinaya as a source of information for the first or second century of our era. Ironically, other scholars then, and for a long time after, continued to quote only the Lamotte of 1958.’ii

I must also confess inattention, for I have not followed the trail of Lamotte’s arguments and so must declare my incompetence to pronounce on the date of the Mūlasarvāstivāda Vinaya. It might be noticed in passing, though, that the two positions ascribed to Lamotte in this passage are not necessarily contradictory. Given the evidently long period it would take to compile a vast compendium like the Mūlasarvāstivāda Vinaya, it is not unreasonable to maintain that the final redaction was in the 4th – 5th centuries C.E., but that it contains material inherited from a much earlier time. In fact, something of this sort could be said for almost all Buddhist literature. This is a phenomenon known as ‘intratextuality’, the ongoing life of a given text through a particular stream of tradition, which reflects the conservative nature of religious literature: the redactors valued ancient authority over creative expression and thus tended to work with material already to hand rather than inventing new material.iii In any case, there is nothing ‘ironical’ in the failure of some writers to notice Lamotte’s change of views: if scholars continue to quote from earlier, discredited theories this is a mistake, not an irony.

An example of true irony could be better seen from Schopen’s own work. In the same book as the above quote, he says this:

‘… this literature, the Mūlasarvāstivāda Vinaya, is itself considered by many to be late – Lamotte, for example, thinks it is the latest of the vinayas and says “we cannot attribute to this work a date earlier than the fourth-fifth centuries of the Christian Era” …’iv

Note that here Schopen says that Lamotte ‘thinks’ (present tense), thus precluding any later change of mind. This clanger needs little comment, apart from reminding us that Schopen, like the rest of us, is sometimes guilty of seeing what he wants to see.

While I am not competent to date the Mūlasarvāstivāda Vinaya, I must say that the passages quoted by Schopen himself frequently give me the impression of lateness. The elaborateness of the text may be partly explained, as Schopen argues, by cultural or other factors rather than by date, but the examples he gives fall well short of establishing this. As for specifics, we notice that the Mūlasarvāstivāda Vinaya frequently mentions books and writing, while the Theravāda Vinaya mentions them rarely. This was one of the classic reasons the early European Buddhist scholars concluded (not ‘assumed’) the Theravāda was earlier, and as far as I can see the argument still holds good. Similar considerations apply when we see that the Mūlasarvāstivāda Vinaya refers to worship of Shiva and Vishnu, while, as is well known, these deities are virtually unknown in the Theravāda canon. Schopen also argues that the Mūlasarvāstivāda Vinaya evidences the influence of the Hindu Dharmaśāstras (legal codes), while the Theravāda does not. He says that this may be explained by the lack of influence of the Dharmasastras in Sri Lanka, and is therefore evidence that the Theravāda Vinaya was composed in Sri Lanka. While I agree, for other reasons, that the Theravāda Vinaya shows some minor Sri Lankan influence, I don’t think this particular argument is very convincing. The Dharmaśāstras themselves evidently date from well after the Buddha’s time, and the situation might as well or better be explained by the simple hypothesis that most of the material in the Pali was composed in India before the Dharmaśāstras became influential, and, because of the unimportance of the Dharmaśāstras in Sri Lankan culture, the Theravāda Vinaya did not have to be extensively revised.

Another target of Schopen’s critique is the vagueness or ambiguity of some Vinaya rules, which he suggests may have been deliberate.v It seems that the poor old Vinaya just can’t win: if it is definitive, it is rigid, and if it is flexible it is decadent. Again we might compare this with one of Schopen’s own little ‘ironies’:

‘In most cases, we can place the Vinayas we have securely in time: the Sarvāstivāda Vinaya that we know was translated was translated into Chinese at the beginning of the fifth century (404-405 C.E.). So were the Vinayas of the Dharmaguptakas (408), the Mahīśāsakas (423-424), and the Mahāsaṅghikas (416). The Mūlasarvāstivāda Vinaya was translated into both Chinese and Tibetan still later, and the actual contents of the Pali Vinaya are only knowable from Buddhaghosa’s fifth century commentaries.’vi

Does this remarkable assertion assume that the date of a text may be determined by knowing the date of its translation or commentary? That would certainly solve a lot of problems: I have beside me a translation of the Saṁyutta Nikāya dated 2000 C.E., so we can place that ‘securely in time’. Of course, the phrase is so vague – deliberately? – that Schopen escapes actually asserting that the dates of composition of the Vinayas may be determined from their translation or commentary. If that was the case, however, we would have to conclude, contrary to Schopen’s position, that the Mūlasarvāstivāda Vinaya was later than the others, for its translation was later. Regarding the Theravāda Vinaya, it has been accepted, so far as I know, by all the scholars who have looked into the matter that Buddhaghosa was primarily a translator and editor, who worked with material stemming from a much older time, no later than 100 – 200 C.E. If the commentarial material dates from then, the Vinaya itself must be considerably earlier.vii

An important part of Schopen’s argument is that there is little or no early – pre-Common Era – evidence for Buddhist monasteries of the developed sort that are depicted in the Vinayas. This is, for him, a sign that the Vinayas were compiled in the ‘Middle Period’. He notes that the words vihāra and āvāsa, which are commonly used of monasteries, really mean little more than ‘dwelling’, and give us little information about what kind of institution is being discussed.viii

However he neglects to notice that the main terms used of a monastery in the Pali Suttas are vana (woodland grove) and ārāma (park); the fact that they are used together in the name of the most famous monastery of all (‘Jeta’s Grove, Anāthapiṇḍika’s Park’) suggests that they may be synonyms. These, of course, have a much more specific meaning – evidently the main form of Buddhist monasticism in the Suttas was the forest monastery.

Even today, the typical forest monastery consists of small huts or caves scattered through the forest, with a larger wooden sala for communal activities, and some buildings for stores, kitchen, etc. Such an institution would leave little or no evidence for an archaeologist to uncover.

Schopen does not consider the possibility of a ‘middle way’ between the large, institutionalized vihāras that are such a feature of the archaeological record of Buddhism, and the life of the lonely sage in the forest. It would seem that the forest monastery offers such a ‘middle way’. Forest monasteries can evolve to a high degree of sophistication in their internal organization, such as is described in the Vinayas, and usually have a high regard for authentic practice of the Vinaya. They often do not engage in large building projects, not because they do not have the resources or the know-how – forest monks are often more educated and better supported than the city monks – but because they want to live simply.

This is just a suggestion, and more careful work on the Vinayas – including the Chinese – has to be done to see if this suggestion has any cogence. It is obviously tenuous to draw such parallels between Buddhist practice in such far-distant times and places. But Schopen himself draws many instructive parallels between practice in Buddhist and Christian monasticism, which would seem to be no less distant. And as I have noted above, many of Schopen’s more acceptable findings do find clear parallels in contemporary Buddhism.

Schopen dismisses the ‘perishable materials’ argument for the lack of early monasteries, saying that the earliest archaeological evidence we do possess shows us a monastery in the time of Asoka that is ‘poor and unimpressive’, ‘crudely made of “rubble”.’ix He asserts that: ‘the earliest extant remains of monastic residential architecture, like the earliest cult images in stone, show a tradition still struggling, in this case towards order, still lacking a sense of functional organization and structured use of space. Such a tradition – again like that which produced the early extant cult images – does not suggest a long period of development or directed experimentation in wood or other perishable materials preceding it.’x

But this argument is also circumvented by the forest monastery hypothesis – when living in widely scattered dwellings in the forest it is not necessary to develop such a structured sense of space. What seems to be happening here is that the monastics are, for the first time, living in close proximity. This might be due to a number of factors – perhaps there were too many Buddhist monastics in that period. But some of the early sites mentioned by Schopen also share another significant feature: the monastic dwellings are near a stupa. This might suggest that these are the first monasteries for whom the devotional practices described by Schopen are becoming important.

What is perhaps more relevant for our current purposes, however, is that this argument exposes yet another of Schopen’s ‘ironies’. He assumes that the emergence of sophisticated architecture or fine arts requires a substantial prior period of development – a most reasonable assumption. But is not the same the case in literature? Schopen wants to put very sophisticated literary tracts like the Mūlasarvāstivāda Vinaya in the early Middle Period. But surely such works must have required a lengthy evolution. Similarly, we know for certain (from the dates recorded for the Chinese translations) that the earliest Mahāyāna Sūtras date from no later than the beginning of the Common Era. These too are sophisticated literary and philosophical products, which are, to a large degree, a critical response to some aspects of the early schools, especially the (Sarvāstivāda) Abhidhamma philosophy, and also to such monastic practices as are detailed in the Mūlasarvāstivāda Vinaya, as Schopen himself argues.xi The Abhidhamma texts themselves are sophisticated literary works that are in turn based on the material found in the early Suttas. So the early Sutta material – not necessarily the exact collections in the form we have them today, but the main doctrinal material – must be several philosophical generations before the Mahāyāna Sūtras. Again, this conclusion, not ‘assumption’, was one of the classical reasons for assigning a relatively early date to the Nikāyas/Ᾱgamas, and nothing Schopen says really affects this.

Schopen tries to show that the forest monastic life was little different from settled monastic life in general. He does this by quoting a passage from the Vinaya that describes the lovely, luxurious forest dwelling of a certain Venerable Udāyin, where many people would go to visit him. Schopen says that this is apparently how the compilers of the Pali Vinaya saw the forest life.xii Incredibly, he makes no mention of the fact, known to every Grade 1 Vinaya student, that Udāyin is the archetypal ‘bad monk’, whose appalling behaviour prompted the formulation of many Vinaya rules. On this occasion, Udāyin gropes and sexually harasses a woman who comes to visit him, prompting the laying down of yet another rule on his behalf. This part of the story, however, is discreetly omitted by Schopen as he tries to depict Udāyin as a regular forest monk.

While it is obvious that the cult of relics and so on played a large part in Buddhist practice from the Middle Period, Schopen wants to discredit the received opinion that the early texts, and hence early Buddhism, do not include the relic cult. He ends up clutching at some embarrassingly flimsy straws.

For example, he points to a passage in the Satipaṭṭhāna-saṁyutta where the novice Cunda, after the passing away of Venerable Sāriputta, takes his bowl and robes and goes to tell Venerable Ᾱnanda.xiii Schopen says that the PTS edition (which I do not have) has a variant reading from a Burmese edition that includes the phrase dhātuparibhāvana.xiv Schopen admits that the meaning is obscure, but it ‘almost certainly contains a reference to relics’. This is dubious, for dhātu rarely if ever means ‘relic’ in this strata of literature. The VRI CD that I am using does not have dhātuparibhāvana, so it seems that this reading does not represent the mainstream Burmese tradition. Thus far Schopen’s argument is flimsy, but not necessarily wrong. But then he goes on to say that the commentary appears to have a reference to relics, since it includes the term dhātuparissāvaṇa. Parissāvaṇa means ‘water strainer’, and dhātu here means ‘relics’, though the compound ‘relics-&-water strainer’ does seem a little odd.

Anyway, the matter is clarified by the very next sentence of the commentary, which is ignored by Schopen. This says: ‘But in the text (pāḷī) it just says “Here are his bowl and robes”.’ In other words, the commentary explicitly states that the original text did not mention anything other than the bowl and robes. Thus it seems almost certain that paribhāvana was not in the original text; it was probably read back into the text by garbling the commentary (by a monk whose reading rivals Schopen in carelessness).

Schopen does not refer to the Chinese parallel, which is very close to the Pali, and which similarly mentions just the bowl and robes. He says that the Mūlasarvāstivāda Vinaya version of the incident does refer to relics, although he admits that the phrase is not a cognate of either of the Pali terns with dhātu in them. This makes it seem like an independent later development, not a common inheritance.

Schopen is right on the mark when he says that ‘this will require further study to sort out’. I hope it has now been sorted out. Rather than being ‘virtually certain’ that the Pali here has suffered loss – or as Schopen insinuates, deliberate suppression – it is absolutely certain the Pali and the Chinese and the Theravāda commentary all agree that the original account of Sāriputta’s death does not mention relics. Much later the Mūlasarvāstivāda Vinaya and perhaps the Pali commentaries added the mention of relics. Thus this context, as with many others, suggests that the Mulasarvāstivādin Vinaya has more in common with the Theravādin commentaries than with the canon.

Schopen’s work offers us further lessons in ‘irony’ in the discussion of the term paribhāvita.xv He shows that several inscriptions and late textual sources describe the relics of the Buddha as being ‘infused’ or ‘permeated’ (paribhāvita) with such qualities as ethics, samadhi, understanding, and release. This suggests a quasi-magical conception of relics in this period. Schopen discusses the term in some detail and offers several references from the Pali canon showing a naturalistic usage of the term, for example a chicken sitting on eggs and ‘imbuing’ them with warmth. But, incredibly, he avoids all mention of the most well known occurrence of the term: the frequently repeated statement of the Buddha in the Mahā Parinibbāna Sutta:

‘Samadhi imbued with ethics is of great fruit, great benefit; understanding imbued with samadhi is of great fruit, great benefit; the mind imbued with understanding is rightly released from defilements.’xvi

Not only does the term paribhāvita appear repeatedly, but it does so specifically describing a list of dhammas similar or identical with those repeatedly mentioned in the inscriptions quoted by Schopen.

The implications of this are slightly worrying. Schopen has built a successful career largely on his pioneering research into the nature of the cults of the stupa and relics in Indian Buddhism. The prime canonical reference for these practices is the Mahā Parinibbāna Sutta, which describes the distribution of the Buddha’s relics. One of the most famous and prominent passages in this text repeatedly uses the term paribhāvita in connection with ethics, samadhi, understanding, and release. Schopen discusses at length the use of paribhāvita in inscriptions to describe relics that are imbued with ethics, samadhi, understanding, and release. He gives several references to unrelated uses of the term in the Pali canon, but avoids all mention of the usage in the Mahā Parinibbāna Sutta.

What is going on? Has Schopen not even read the Mahā Parinibbāna Sutta, the main source text in his own special field? Or might we conspiratorially wonder whether Schopen has deliberately suppressed the Mahā Parinibbāna Sutta reference (just as Schopen alleges the redactors of the Pali canon suppressed mention of relics and stupas)?

Once the connection with the Mahā Parinibbāna Sutta is noticed, it is obvious that the inscriptions are, in fact, quoting from or referring to this specific text. Note that the passage on ethics, samadhi, understanding, and release in itself has no connection with the relic cult. If it existed as an isolated fragment or in another context there would be no reason to associate this passage with relics. Only when taken as part of the overall narrative of the Mahā Parinibbāna Sutta would it be possible to form an association between the passage and the Buddha’s relics.

To be sure, the implications of the usage in the inscriptions is radically different from that in the Mahā Parinibbāna Sutta. In the discourse it describes spiritual qualities to be developed by a living person, whereas in the inscriptions it seems to mean the magical infusion of relics with mystic power. This obviously suggests that the earlier, rational, psychological teaching has been altered – dare I say ‘corrupted’? – by magical conceptions. This is a straightforward reading from the evidence, not an imposition of ‘protestant presuppositions’. Of course, this conclusion would be impalatable to Schopen, because it would suggest, firstly, that the discourses, or at least the Mahā Parinibbāna Sutta, were actually known to a variety of Indian Buddhists and influenced their beliefs; and secondly that the picture he paints of the Middle Period is representative of Buddhism in its decadent, materialistic phase, rather than the psychological spirituality of the early teachings.

Schopen’s key inscriptional and textual sources for this quasi-magical use of paribhāvita are dated to around the first century of the Common Era. By this time, the Mahā Parinibbāna Sutta must have been composed, and already be well-known and influential. This must have happened long enough for some of the central messages to be radically reinterpreted, and for these reinterpretations to have gained wide currency. The Mahā Parinibbāna Sutta evidences later elaboration, and, despite the fact that several sectarian versions are known, most scholars do not place it among the earliest strata of the Suttas. So if the Mahā Parinibbāna Sutta was in existence significantly before the Middle Period, many other discourses must be even earlier. So we must be grateful to Schopen for, yet again, inadvertently offering us another proof of the existence of the early Suttas well before the Middle Period.

Schopen’s failure to notice this stems from his wilful enslavement to his own methodological presuppositions. He has a religious faith in ‘hard facts’, things that ‘actually’ exist in stone and bone. As normal, when a particular means of knowledge is given absolute priority in this way, it leads to philosophical distortions and a blindness to the broader perspective. Schopen castigates those who would render archaeological evidence subject to texts, since archaeological evidence can be located in place and time, and represents what was said by ‘actual’ people (as if those who wrote the texts were not ‘actual’ people).

One of his pervasive unexamined assumptions is the reliability of archaeological evidence. I am no expert, but it does seem to me that archaeologists, like those in any field of science, are engaged in pushing back the frontiers of knowledge, and to do so must rely on sometimes tenuous inferences. Schopen remarks several times that the sites he is referring to have not been fully excavated, or were poorly reported, or that there is uncertainty as to dating. There is no reason why the inferences derived from such methods are more reliable than those derived from textual sources.

Just one example will suffice here. Schopen quotes an inscription that refers to the setting up of an image of the ‘Blessed Lord, the Buddha amitābha’ (bhagavato buddha amitābhasya).xvii He says that this is the only inscriptional reference to Amitabha in India, and constitutes one of the few ‘hard facts’ we know about his cult in India.

The inscription is interesting, and it is useful that Schopen brought it to light. But what does it mean? The inscription says an image was set up by a certain Nāgarakṣita or Sāmrakṣita, who wishes that ‘by this skilful root may all beings attain unexcelled knowledge’. Such references to ‘all beings’ and ‘unexcelled knowledge’ are typical of Mahāyānist inscriptions; but the present inscription is very early, apparently 200 years prior to the widespread appearance of Mahāyānist inscriptions.

Schopen assumes that amitābha refers to the Buddha of that name in the well-known Sūtras so popular in China. Thus, as usual, he is unable to say anything meaningful about the inscription without the context provided by the texts.

His assumption is reasonable, but is not necessarily true. ‘Amitabha’ means ‘infinite light’, and is virtually identical with a word used in the Pali tradition to describe an order of deities: appamāṇābhā devā, the ‘deities of measureless light’. It is possible that amitābha was used of certain deities, and from there became an epithet of the historical Buddha, and only later the human and divine elements were fused into ‘Amitabha Buddha’. In other words, the inscription might not be a reference to ‘the’ Amitabha, but might simply be a descriptive epithet of Śakyamuni, representing a stage in the development towards Mahāyāna ideas.

I am not arguing that this is in fact the case, but am merely pointing out that, in the absence of context, it is impossible to know which interpretation is correct. Any meaningful statement on the matter must be based on an inference, on what we think is the more reasonable interpretation, not on the ‘hard facts’.

I beg leave here to give an example from my own experience. Once I was staying at a forest monastery where the practice was to inter the cremated remains of the monastery supporters in the monastery wall. A hole was made in the wall, and with a simple ceremony, the ashes were placed in and covered with a brass plaque. Someone, perhaps an archaeologist of Schopenesque bent, might come at some time later and notice a peculiar feature of the plaques. In a certain section, that closest to the entrance and dated earliest, the plaques say ‘Rest in Peace’, a typically Christian saying. The later plaques, however, say ‘May she attain Nibbana’, which is obviously Buddhist. What is going on? Did the monastery change from Christian to Buddhist? Is this evidence of an obscure sect of antipodean ‘Buddho-Christians’? Might we suspect darkling intrigue, a hidden tussle for power between two opposed groups of monks, vying for the funds from the different religious communities?

Happily, I was there at the time, and can answer ‘none of the above’. These plaques were ordered from a shop whose normal business, this being in a predominately Christian country, was to make plaques for Christian burials. So they came with a typically Christian burial slogan. The monks simply didn’t give the matter any thought, until it was pointed out that a Buddhist saying would be more appropriate, and so one was invented. That’s all there was to it.

Incidentally, we did not really believe that saying ‘May she attain Nibbana’ on the burial plaque would really help the lady concerned to attain Nibbana; it just seemed like a nice sentiment.

Now compare this concrete, dateable, placeable, ‘actual’ evidence with, say, some of my own essays that are available on the Net. They have no date, no place, no concrete existence at all. Yet I regard them as a more reliable and accurate guide to my beliefs and practices than those messages on the plaques at the monastery where I stayed.

Schopen dismisses the idea that shared passages in a text are evidence of early, pre-sectarian material. He prefers the hypothesis that shared material is evidence for later sharing, levelling and standardizing of material. Thus he apparently believes that when the Buddhist monastics lived in close proximity in the Ganges valley, speaking a common language, and regarding each other as being all of one community, they developed different diverging scriptures, but when they were spread widely over ‘greater India’, speaking different languages, and regarding each other as belonging to different communities, they ‘levelled’ and ‘standardized’ their scriptures. This is not inherently plausible, or even vaguely rational. He has no real evidence for this from the Indic context, and so attempts to justify it with reference to Christian history; but the Bible is accepted with slight variations as canonical by all Christians, whereas the writings of later theologians and teachers are accepted only by certain denominations and are rejected by others.

It is as if we were to come across people living in two neighbouring villages, each speaking a slightly different dialect, with customs, beliefs, lifestyle, and physical appearance that were similar, and a shared myth that asserted that they sprang from the same origins. Schopen would point out that there is no ‘hard evidence’ that they ‘actually’ share a common ancestry. The ‘actual’ situation is that there are two different villages, with divergent languages, beliefs and so on. Any ‘assumption’ that the observable similarities derive from a common ancestry is sheer speculation. After all, there is plenty of evidence that cultures tend to homogenize, to move away from diversity towards similarity. The only reasonable explanation would seem to be that here we have two different peoples, and the similarities in their cultures and physical appearance is evidence of cultural interchange and intermarriage between two originally disparate communities. This description might sound like a caricature of Schopen’s ideas, but I honestly believe it is not.

One of Schopen’s main arguments in favour of his ‘later borrowing’ thesis is the story of the stupa for Kassapa Buddha at Toyika. Wynne has shown that this argument is deeply flawed. Schopen compares various versions of the same story, but conveniently confines to a footnote the fact that, while the other versions occur in the Vinayas, the Theravāda version is found in the Dhammapāda commentary. This turns out to be yet another piece of evidence that the Theravāda tended to close their canon early, placing later material in their commentaries.

Not only is this a fatal error in one of Schopen’s key arguments, but it is, as Wynne points out, a misrepresentation of the methods of the ‘higher criticism’ that Schopen is so dismissive of. Normally scholars will take the congruence of the canonical, not the commentarial, literature as evidence of pre-sectarian remnants.

This is not the only place that Schopen misrepresents his opponents. He asserts, for example, that the ‘cardinal tenet of this criticism states, in effect, that if all known sectarian versions of a text or passage agree, that text or passage must be very old; that is, it must come from a presectarian stage of the tradition.’xviii The repeated use of ‘must’ is highly misleading. The sharing of material is only one of many independent criteria that are regularly employed to support and check each other. I do not know of any scholar who would make the blanket assertion that shared material ‘must’ be earlier. It is no more than a reasonable hypothesis that forms a basis for further research.

In addition, this description is by no means the ‘cardinal tenet’ of textual criticism. In fact, the foundations for modern Indology were laid by 19th century scholars such as T. W. Rhys-Davids and Hermann Oldenburg. At that time there was almost no knowledge of Chinese or Sanskrit texts, and so the comparative method of comparative not used at all. Rather, those scholars relied on linguistics, the internal evidence of the Pali texts, broader knowledge of Indian history, and archaeology.

Compared with the situation in Bible studies, the quantity of Buddhist literature is so vast, the subject matter so obscure, and the amount of serious research so small, that it is premature to discard any methodology. While the early scholars may not have given due weight to the archaeological evidence, they must be forgiven, in consideration of the sheer time and effort it takes to learn the Buddhist languages and read the texts. They have at least given us a reasonably coherent and satisfying working model of Indian Buddhism. If we were to accept Schopen in his more radical moods we would be rendered incapable of saying anything about the Buddha or his teachings, and would be left with no idea as to why there were, in the later periods, such widely spread religious schools claiming inspiration from a common Teacher, sharing a similar lifestyle, and borrowing wholesale each other’s scriptures, at the same time as vigorously arguing with each other over what the scriptures mean.


i Lamotte, History of Indian Buddhism, pp. 419-426.

ii Schopen, Buddhist Monks and Business Matters, University of Hawai’i Press, 2004, pg. 20.

iii See David M. Carr, Reading the Fractures of Genesis: Historical and Literary Approaches, Westminster John Knox Press, 1996, pg. 12.

iv Schopen, Buddhist Monks, pg 399.

v Schopen, Buddhist Monks, pg. 143.

vi Schopen, Buddhist Monks, pg. 94.

viiThe Chinese canon contains a Sri Lankan Vinaya commentary that Buddhaghosa may have had before him. If so, this would allow a much more accurate assessment of the kinds of changes he introduced.

viii Schopen, Buddhist Monks, pg. 76.

ix Schopen, Buddhist Monks, pg. 77.

x Schopen, Buddhist Monks, pg. 75.

xi Schopen, Buddhist Monks, pg. 95.

xii Schopen, Buddhist Monks, pg. 93.

xiii SN 47.13/SA 638.

xiv Schopen, Bones, Stones, and Buddhist Monks, University of Hawai’i Press, 1997, pg. 203, note 111.

xv Schopen, Bones, University of Hawai’i Press, 1997, pg.126-128.

xvi E.g. DN 16.1.12, 1.14, 1.18, 2.4, etc. The passage occurs with similar frequency in the Skt.

xvii Schopen, Bones, pg. 39.

xviii Schopen, Bones, pg.27.

 

28 thoughts on “The Ironic Assumptions of Gregory Schopen

    • Yes, that’s it; I excerpted the essay from a longer one that had all the references, sorry about that. It’s a good article, by the way. And it gave me the chance to check with the ocbs.org website, which I haven’t visited for a few years. See my new post!

  1. After reading your essay and Wynne’s, I now understand why Ven Analayo, when comparing parallel texts, is so careful to discuss and discount the possibility of wholesale excision/censorship by the Pali redactors. Schopen must be extremely (if in a pernicious way) influential in current Buddhist studies, if the good venerable has to constantly tackle this issue.

    Now I know who Gombrich was taking a dig at in “What the Buddha Thought” when he mentioned someone who doubts any ability to know the Buddha and Dhamma beyond what can only be dated to Buddhaghosa’s work.

    Reminds me of some of my Buddhist friends who assert that the Nikayas and Agamas were the late product of the “Hinayana” to standardise the texts. Psychic Councils to bridge the Indian landmass, anyone?

    • You’re dead right, these scholars are in fact criticizing Schopen’s work, even if indirectly, and yes, Schopen has had far too great an influence on modern Buddhist studies. Not, i might add, among those who are actually experts on early Buddhism – which Schopen is not – but these are a tiny minority. The main problem is that Buddhist studies, especially in the US it seems, has drifted a long way from serious engagement with the early material, so there are few with the knowledge to realize how thin Schopen’s argument’s on early Buddhism are. Hardly any important work is being done in early Buddhism, with the exception of Analayo and a couple of others; at the recent AAR conference of academics in the US there were only 3 or 4 papers that talked about early Buddhism, and none of them had anything interesting to say. It’s easy to see why Schopen’s controversial, engaging style is so popular.

    • Bhante, I’m usually not inclined to go the ad hominem way, but what do you think could be motivating Schopen’s work? Or is he just being a maverick for the sake of being noticed in academia? It’s publish-or-perish and the poor man may actually have had little to contribute in terms of any traditional expertise?

      I like Wynne’s dismissal of the “late levelling” hypothesis as “living in cloud-cuckooland”. Although in Schopen’s case, his thesis that all textual narrative are not descriptive but purely normative, must surely rank at the top of the conspiracy theories of our times. Perhaps he was raised on a diet of too much X-Files?

    • Schopen has made a number of genuine contributions, especially in the study of the ‘middle period’ (500-1000 years after the Buddha). It’s only when he discusses the early period that his wheels come off.

      Yes, he’s probably invested in trying to get published & that, but that’s normal for any academic these days – he’s just more successful at it. It is true, he has a rather severe conspiratorial bent. Part of his motivation is a reaction to his own teacher at ANU, de Jong, who was by all accounts an amazing Sanskritist, but fairly severely of the absent-professor type; he used to only take written questions in class. Schopen is trying to shake off de Jong’s ‘text-only’ bloodless abstract approach.

      It’s not really a problem that he has made some mistakes, the problem is that there’s so little informed vitality in Buddhist studies that his mistakes have been persistently influential.

  2. sujato :It’s only when he discusses the early period that his wheels come off.

    We’re seeing a lot of wheel imagery on this blog.

    “Schopen running without wheels…”

  3. Hi Wayne,

    Thanks for this, and great to have the personal connection.

    You’re quite right, Schopen’s work on the Mulasarvastivada Vinaya is illuminating and often valuable. I have cited him favorably many times, and in some cases have agreed with and built on his arguments. It is only his work in early Buddhism that I have a problem with.

    He certainly comes across as a personable and charismatic man, and one of the reasons for his success has been that he is not afraid to put something of himself in his work, rather than pretending to be all clinical and scientific. I love an iconoclast; but sometimes the iconoclast becomes the icon… And needs a good clasting!

    • Your comment made me laugh out loud. Sadhu, sadhu, sadhu. Who doesn’t need a good clasting now and then.

      Like you, I believe that the earliest communities were forest communities. Our earliest sources–the Atthakavagga and the Dhammapada–make this clear.

      This is also evident in later Indian sources. In narrative after narrative of the Mulasarvastivada-vinaya we find a tension between urban and forest-dwelling monks. To me it seems clear that this tension arose because the majority of monks were wiling to compromise the Buddha’s original ideal of absolute renunciation and settle comfortably in urban viharas.

      Thanks again for your work.

      Metta,

      Wayne

    • Thanks, Wayne. I didn’t know that there was such a recurring tension between forest and city monks in the Mula-sarv Vinaya. You find occasional things in the Pali, but by no means a major theme. The answer might be obvious, but who’s side is the Mula-sarv on?

  4. The Mulasarvastivadins inevitably come down on the side of urban monks. In their vinaya, forest monks are consistently depicted as foolish and dangerous. It’s a very interesting dynamic.

    I have spent a lot of time researching this issue in the Mulasarvastivada-vinaya. I could, if you like, send you some of the narratives I have translated from Sanskrit and Tibetan.

    Do you happen to have references for the instances of this tension that you have seen in Pali sources???

    • Hi Wayne,

      That would be fantastic, I’d love to see these.

      I’m off travelling right now, so give me a few days and I’ll see if I can come up with anything. But what comes to mind immediately is MN69 Gulissani.

    • Here’s a couple of other references. Generally in the Pali forest dwelling is highly praised, but subservient to the more important question of inner development. The Nagita Sutta offers an interesting case where the Buddha makes this point; and the Vanapatha Sutta, while praising forest dwelling, analyzes the monastic life in exactly the same way for non-forest dwellers, too. There is another sutta I am thinking of but can’t find right now, where the Buddha says that forest dwellers should not criticize study monks, as they master the texts that are hard to understand, and the study monks should not criticize the forest monks, as they practice for liberation. This shows that there was some tension between the two from early times.

    • Do you mean AN 6.46 Cunda Sutta? I heard it explained that there was a subtle twist in the tail of that sutta: The practice monks taste the fruit whereas the study monks develop conceptual understanding.

  5. Hi Bhante
    Maybe a twist in the tail is not the right way to phrase it, as both groups of monks are encouraged to have mutual respect but would “those who dwell touching the deathless element with the body” and “those who penetrate with discernment statements of deep meaning” be of equal merit (I know which one has more of an appeal to me)? How does that read in pali

    Often it does seem that there is often a key message given at the end of a sutta.

  6. Funnily enough I think most of your criticisms of Schopen are as you describe his work: obviously true, and truly obvious. You aren’t really his target audience, and your audience for this blog even less so. His audience is academic historians who have made careers from interpreting texts as historical documents – a practice which continues in universities. As such his work might seem obvious to us, but it is a necessary corrective to certain trends in historiography of Buddhism – which is not a concern of most practitioners. Scholars of Buddhism have largely neglected the archaeological record – and Gombrich is one of the most egregious examples of this so it is no wonder he and Schopen spar. (I know, like and respect Prof Gombrich personally btw).

    Academics make careers by being noticed. Schopen gets noticed. Johannes Bronkhorst is another similar scholar who makes a loud contribution. They are very successful academics whose work has little relevance to practitioners. Just as the practice of Buddhism in the present has little relevance to their work in history.

    Schopen was infamously the target of an angry rant by Buddhist blogger Barbara O’Brien a few years ago. I think it is no wonder that practitioners don’t appreciate Schopen’s contribution and that he doesn’t appreciate Buddhism as practice. Your assessment is fair enough, but Scopen’s contribution goes far beyond his written work. He has been teacher and mentor to many other scholars of Buddhism many of whom have made significant contributions to the history of Buddhism and India in their own right. Some of his articles are already classics in the field and will most likely remain so for generations. How many of us can say the same about our work?

    His critiques of text based studies have been a major contribution to the historiography of India. I don’t think we need to be apologists for Victorian scholars and their successors. We appreciate pioneers and their pioneering work, but everyone sees that we must revise and sometimes reject their ideas. If we see further it is because we stand on the shoulders of giants (even though the giants were sometimes wrong). Conze for example is an unreliable guide to the Perfection of Wisdom literature but his early efforts opened up the field, and made much possible. I hope to publish an update of his Sanskrit Heart Sutra later this year which corrects some minor errors in his critical edition. Errors which have persisted for 60 years now despite this being probably the most popular Mahāyāna text. It is people like Schopen who taught me to look for myself and not just believe everything I’m handed.

    The work of teasing out early Buddhism, for example, from Western overlays is on going. My own work looks at issues involving wrong translations and how they affect the way we think of Buddhism in English. Skandha means ‘a branch’ for example, not ‘an aggregate’ or ‘heap’. Vijñāna is not equivalent to ‘consciousness’. In fact there is no early Buddhist equivalent of our notion of consciousness. Bodhi does not mean ‘enlightenment’. The Buddha’s name was almost certainly not Siddhartha Gautama, and he was not a kṣatriya or kumāra, and yet this is stated as a fact in virtually every book on Buddhism published. Some of this is obvious to a practitioner, some not. Some of the mistakes may eventually be corrected, some may persist. But to contribute to the discussion is what counts, not being right.

    It is ongoing work by people like Schopen that inspires scholars to look more closely at their assumptions and go beyond traditional and textual narratives. He is one of those scholars that we cannot ignore. In addressing almost any issue in the history of Buddhism one must be cognizant of his contribution and negotiate with it even if ultimately one rejects his ideas. He can’t be ignored because he is so insightful. Few make such an impact on their field of study.

    Reading this I’m reminded of the Mahācunda Sutta (AN 6.46). It’s an old discussion.

    • Hi Jayarava,

      Thanks for the response. I agree, Schopen is not someone we should ignore, and in the field which is his specialty, that is, the middle period, he has made genuine contributions. I’ve cited these on multiple occasions, and in some cases have built on his work; for example, he wrote on the destruction of nuns’ stupas, and I found, translated, and commented on a series of passages regarding this from the Chinese Vinayas that he overlooked.

      But his most enduring legacy is built, not on his actual contributions, but on his worst work, dealing with early Buddhism. Here he has not made a single substantive contribution, yet his arguments are widely influential. And not just to a select circle of academic historians, but to many people concerned with Buddhism, people who I meet and who are directly or indirectly influenced by his arguments.

      Whether Schopen inspires questioning and so on is irrelevant. Schopen is hardly the first to question assumptions: this is just a basic part of any inquiry.

      The problem is that Schopen is wrong. Plain, simple, wrong. He gets his facts wrong, he omits essential passages, misrepresents the passages he does present, misrepresents his opponents, or makes wild assertions without bothering to provide a shred of evidence. In the decades since his formative essays were published, his work has been repeatedly criticized by scholars in the field—Analayo gives a list in his essay critiquing Schopen—yet to my knowledge, Schopen, and his followers, have never retracted or modified a single one of his assertions.

      Schopen’s mistakes, some of which I discovered and pointed out in my article, are not just incidental or minor details. On the contrary, they apply to pretty much every substantive statement that Schopen has made about early Buddhism.

      There, I’ve made a bold and easily falsifiable claim: prove me wrong! If you can find me a single statement on Early Buddhism in Schopen’s published essays that is 1) his contribution 2) substantive 3) backed by evidence, then I’ll eat my hat. Since I don’t have a hat, then at least, I’ll modify or retract my claim, as any good scholar should do.

  7. jayarava: He has been teacher and mentor to many other scholars of Buddhism many of whom have made significant contributions to the history of Buddhism and India in their own right. Some of his articles are already classics in the field and will most likely remain so for generations. How many of us can say the same about our work?

    Gotamist: That is the lamest and weakest argument ever, since history and the human psyche have made it quite clear that ideas containing truth and universal values are rightfully digested by the few and corrupted by the many. Schopen is a idiot just because he can’t truly recognize the subjective over the objective and the subjective is what buddhism is all about. Existential ideas can’t be discredited or examined by historical research they can only be
    tested in breathing, thinking, seeing and feeling.

    • Gotamist. This is a harsh assessment based on a narrow view. Schopen is an historian with no interest in existential ideas. You can’t reasonably criticise an historian for not commenting on metaphysics. Just as we can’t really criticise Buddhists for being disinterested in their own history. And after all the Buddha was not interested in existential ideas either, so far as the textual and traditional evidence can tell us what he was interested in. Nor, so far as I can see was he interested in “universal values”. These are modern Western pre-occupations.

      Your reply is a great example of the overlay of western ideas onto Buddhism in ways that don’t make sense. The Buddha didn’t use the terms subjective and objective so far as I can tell – what would the Pāli or Sanskrit equivalents even be I wonder? How does this kind of dualism manifest in the Pāli texts?

      The subject/object split is peculiar to Western ideologies and dates from around the time of the European Enlightenment (before which time “subjectivity” referred to being a subject of the King). It is foreign to Buddhism. It doesn’t make sense in light of early Buddhist doctrine which saw experience are arising from the interplay of sense faculties and sense objects. Buddhist doctrine strongly implies that experience is *neither* subjective nor objective. If we were to paraphrase the Kaccānagotta Sutta we might say that subjective and objective are two extremes that our experience of the world is usually understood. But neither apply because of the way experience arises and passes away based on conditions.

      In effect the Buddha would have argued that “subjective” is a category that you impose on experience as a result of personality views – I, me, mine. What feels “subjective” to you is a function of sakkāyadiṭṭhi. So it can hardly be at the heart of Buddhism.

      If anything demonstrates the value of non-Buddhists studying the history of Buddhism and Buddhist ideas, it is the ignorance of Buddhists.

    • Venerable Jayarava,

      “You can’t reasonably criticise an historian for not commenting on metaphysics. Just as we can’t really criticise Buddhists for being disinterested in their own history. And after all the Buddha was not interested in existential ideas either, so far as the textual and traditional evidence can tell us what he was interested in. Nor, so far as I can see was he interested in “universal values”. These are modern Western pre-occupations.”

      That is a very important quote and very needed and reasonable replay. Whether we tend to get caught in a thicket of view, depends much on the topic we talk about as well and it is tricky.

      Thanks for your public Dhamma share and this subtle reminder for those with less dust in the eyes and that they always might remind others to get not caught in the pleasure of thoughts and philosophical, historical… investigations. In short, give it no food.

      Btw, I like your new appearance very much!
      Sadhu for the share of this and such.

      A thicket of wrong views

      “There is the case where an uninstructed, run-of-the-mill person… does not discern what ideas are fit for attention, or what ideas are unfit for attention. This being so, he does not attend to ideas fit for attention, and attends instead to ideas unfit for attention… This is how he attends inappropriately: ‘Was I in the past? Was I not in the past? What was I in the past? How was I in the past? Having been what, what was I in the past? Shall I be in the future? Shall I not be in the future? What shall I be in the future? How shall I be in the future? Having been what, what shall I be in the future?’ Or else he is inwardly perplexed about the immediate present: ‘Am I? Am I not? What am I? How am I? Where has this being come from? Where is it bound?’

      “As he attends inappropriately in this way, one of six kinds of view arises in him: The view I have a self arises in him as true & established, or the view I have no self… or the view It is precisely by means of self that I perceive self… or the view It is precisely by means of self that I perceive not-self… or the view It is precisely by means of not-self that I perceive self arises in him as true & established, or else he has a view like this: This very self of mine — the knower that is sensitive here & there to the ripening of good & bad actions — is the self of mine that is constant, everlasting, eternal, not subject to change, and will endure as long as eternity. This is called a thicket of views, a wilderness of views, a contortion of views, a writhing of views, a fetter of views. Bound by a fetter of views, the uninstructed run-of-the-mill person is not freed from birth, aging, & death, from sorrow, lamentation, pain, distress, & despair. He is not freed, I tell you, from suffering & stress.

      “The well-instructed disciple of the noble ones… discerns what ideas are fit for attention, and what ideas are unfit for attention. This being so, he does not attend to ideas unfit for attention, and attends [instead] to ideas fit for attention… He attends appropriately, This is stress… This is the origination of stress… This is the cessation of stress… This is the way leading to the cessation of stress. As he attends appropriately in this way, three fetters are abandoned in him: identity-view, doubt, and grasping at precepts & practices.”

      — MN 2

      _()_

  8. “If we were to accept Schopen in his more radical moods we would be rendered incapable of saying anything about the Buddha or his teachings, and would be left with no idea as to why there were, in the later periods, such widely spread religious schools claiming inspiration from a common Teacher, sharing a similar lifestyle, and borrowing wholesale each other’s scriptures, at the same time as vigorously arguing with each other over what the scriptures mean.”

    Hi Sujato

    We would not be rendered “incapable of saying anything”. We would only be forced to admit the *conjectural nature* of what we do say, which is no bad thing. We do not need to conjecture about the effects of Buddhist practice, because we can all get on with it and talk about it from personal experience.

    But as you are aware the trail of hard evidence runs out well before we believe that Buddha lived. Thus what we say about him is conjectural. We may argue that it is extremely plausible and that it is difficult to explain any other way – but it is still conjecture until better evidence turns up.

    Take the example of the Buddha’s name. Siddhattha is never used in the Pāli as a name for the Buddha. In the early Sanskrit sources the name Sarvarthasiddha is also used and actually preferred. Clearly the ‘name’ is actually an epithet. There is serious doubt that the Buddha’s name was Siddhattha!

    Gotama is a Brahmin gotra name of high kudos – Gotama was one of the ṛṣi’s who composed the Ṛgveda and his descendants, the Gautamas, continued to play a prominent role in Vedic life through the Buddha’s life time and beyond. Since Buddhist texts tell us the Buddha was a kṣatriya how does he come to have a Brahmin name? Worse a closer look at the evidence tells us that the Buddha was not a kṣatriya and not culturally part of the Vedic milieu, so how did he come to have a Vedic name at all? Curiously he name Gotama is not used of any other male family member in any early Buddhist text (in Pāli or Sanskrit) – so in what sense was it a clan name. Contrast this with all the people referred to by gotra names: Kassapa, Bharadvāja, Kaccāna etc.

    So where does this name come from? I suggest it was made up. It was forgotten because the Buddha himself forbade people to call him by his given name (this is recorded several times in the Canon). And then later when the culture changed and he needed a name, they had to make one up.

    Now this historical problem does not diminish the value of practice. We don’t need books to tell us this – we know from personal experience. Nor does it diminish the value of the stories we tell to encourage people to practice. As westerners we are quite capable of holding fictitious characters in high regard. We admire Hamlet or Sherlock Holmes despite their lack of reality, because the stories of them capture the imagination and communication something of the human condition.

    Schopen just insists on distinguishing what we know from what we conjecture. It’s intellectually honest to do so. No progress in knowledge is possible until we acknowledge the things that we don’t know.

    • Hi Jayarava,

      On the contrary, Schopen somewhere claims that the Pali canon provides no evidence earlier than the 4th century CE. On the basis of that, we can’t say anything about Early Buddhism. This is not an exaggeration: the plain reality is that in academic circles, especially American, hardly anyone is saying anything about Early Buddhism, precisely because they are influenced by Schopen’s ideas. At a Buddhist studies conference I attended a couple of years ago, there were papers delivered every twenty minutes for two days, and only one mentioned anything at all in the first 500 years of Buddhism: that was mine. This is by no means an isolated case. And people I know who have ventured to say anything about Early Buddhism in an academic context have been criticized or questioned for even pursuing this study since, of course, “we don’t know”.

      Further, your response confuses “conjecture” and “inference”. Conjecture is just making stuff up, and is not science. Inference is drawing from what is relatively more known to what is less known, and is the basic method of science. If we reject the evidence, all we are left with is conjecture. But given a very large and substantive body of evidence, i.e. the early texts, we can infer a great deal.

      Anyone with half a brain knows that inference is uncertain. I would be the first to admit that most writers within Buddhism fail even this elementary test, but we don’t need Schopen to teach us this, since the early Buddhist texts themselves contain perhaps the first explicit arguments to this effect.

      To ignore the distinction between conjecture and inference is the hallmark of denialism, not science. Science has for a long time given up claims to arrive at absolute or perfect knowledge, and it is the denialists who so blithely skip from “lack of perfect knowledge” to “it’s just a theory” to “we don’t know anything” (and then to “God did it!”).

      Scientific knowledge is not defined by its certainty, but by a range of flexible and varied criteria that experience has shown to be of pragmatic use. One of those, for example, is fecundity: what does a theory produce? Consider the “debate” between evolution and creationism: evolution has led to the entire science of modern biology, while creationism has produced nothing of scientific interest. This is one of the ways that we know that creationism is not a genuine theory, just ideological posturing.

      The classical theory of early Buddhism, the “Protestant Buddhism” so loathed by Schopen (I never worked out exactly what was wrong with Protestantism, but anyway…) has been extraordinarily fecund. It has led to the collection, editing, publishing, and translation of the Pali texts; to massive reforms throughout the Buddhist world; to the realization and study of the affinity of the Pali Nikayas and Chinese and other Agamas; to the invention and worldwide propagation of the various “modernist” meditation methods (Mahasi, Goenka, etc.), and so on.

      That doesn’t mean that it is “right” or that it cannot be improved on; on the contrary, the approach has continually been questioned, corrected, refined and updated, ever since it was developed. This is why fecundity is crucial: theories are applied in all kinds of new ways that were not anticipated by their inventors. Rhys Davids could never have forseen a world where his term “mindfulness” was applied to the fMRI tests of meditators; and yet they work.

      What have Schopen’s early Buddhist arguments led to? As far as I can see, to the neglect of the study of early Buddhism; and that’s about all. There are some areas where I think Schopen’s work can and should have a positive influence on living Buddhism. For example, we should learn a healthy distrust of monastic institutions that accumulate boundless wealth behind a facade of asceticism. But these things stem from his work on the middle period, not early Buddhism.

      Taking a step back, it seems to me that Schopen’s position is old-fashioned postmodernism, and that Buddhist studies are still lagging behind. Postmodernism raised the idea of multiple voices and narratives. For the internet generation, it is hardly an insight to say that there is not one perfect and final narrative on any topic. For us the question is not, “How do we escape monolithic narratives?”, but “Among all these countless narratives, how do we find the knowledge we need, for this problem, now?”

  9. I’ve found that Schopen does not fare much better with early Mahayana. His methods are often either deeply flawed or too narrow, and then applied broadly to reach absurd conclusions. Still, though, he does occasionally provide some novel insights.

    His work with the Vajracchedika manuscript from Gilgit was excellent, including its English translation. He’s probably at his best with that type of technical work.

    • I don’t have the expertise to evaluate his work in that field, although it has received some criticism. It would hardly be surprising to find similar kinds of flaws appearing in different areas. Schopen’s essays on the Mahayana are mainly collected in his third book, which I confess to having given up on half way through.

Leave a comment